My Mom's Cadillac
Harm's Way Or The Highway
I Guess I Got a Girlfriend
Mail Boxes Etc.
The Old Man and the Bus
The Old Greasy Bag
How To Make a Little Girl Cry
My Two Boyfriends
Wendy the Bully
Beware of the Food Police
I Lost My Dad on 9/11
The Replacement
What Do You Do About Crappy Service?
My Trip to Savoonga
Week-to-Weeker
Guess Who's Fighting At Dinner
Short and Pale and Old and Homely
An Average Drug Dealin' Joe
Spider Tokyo (Big in Japan)
Regrets I've Had a Few
The Hater's Guide to the Winter Olympics
The Creepy Relative
Love On Line

My Mom's Cadillac

retirement  důchod
18 feet  cca 6m
groceries  potraviny
twice-yearly  zde: dvouletý (jednou za dva roky)
jar  zavařovačka
severe  kritický, vážný
inevitable  nevyhnutelný
a suburb  předměstí (rezidenční čtvrť)
pissed (off)  nasraný
towards  směrem k
last  vydržet

Harm's Way Or The Highway

drop st off  vysadit, hodit, zavézt a nechat
blow over  přehnat se
* beg to differ  dovolím si nesouhlasit
swing by  zaskočit, vytočit se
whatever it takes  cokoli je potřeba
we've been over this  tohle už jsme probírali, řešili (opakovaně)
this is as good as it gets  lepší už to nebude
dicey  ošemetný
* entire  celý
meth  pervitin
for one thing, ...  už jenom (pro)to, že
run st  zde: řídit, vést
you're in charge  máš to na starosti, velíš tomu
she's off the hook  je z obliga, nic jí nehrozí
take st into account  brát v potaz
he got what was coming to him (he had it coming)  koledoval si o to
greedy  chamtivý
belong sw  patřit někam
shrug st off  odbýt, pokrčit rameny nad
and that's that  a tím to hasne
you're better off this way  takhle je ti líp
* have sb committed  nechat zavřít do ústavu
bruise  modřina, podlitina
involve sb  zatáhnout do něčeho
bring sb up to speed  informovat, uvést do obrazu
drop everything  všeho nechat, se vším praštit
it can't happen, not today anyway  nedojde k tomu, minimálně dnes ne
you're a coward  jsi zbabělý
I'm biding my time  vyčkávám (na vhodnou dobu)

I Guess I Got a Girlfriend

brakes  brzdy
* grind  skřípat, vrzat
bum sb out  pokazit někomu náladu
a gallon  3,8 litru
the car's in the shop  auto je v opravně
* plug  zde: svíčka (u auta)
wipe off  setřít
elbow  loket
she doesn't take any shit from anybody  nenechá si srát na hlavu
* make a beer run  zaběhnout nakoupit pivo
liquor store  obchod s chlastem
* MGD  značka piva (Miller Genuine Draft)
* clear one's throat  odkašlat si
a chick  (hovor.) ženská, baba, kočka
wasted  našrot
puke  poblít se
* shopping circular  nákupní leták
that's a first  to tu ještě nebylo
talk about scary thoughts  tomu říkám strašná představa
* in my book, that's a no-no  pro mě je tohle nepřijatelné
let it slide  nereagovat na (provokaci)
keep up with sb  držet krok s
hit it off  padnout si do noty, hned se skamarádit
* most anyone  almost anyone (hovor.)
* rummage through st  prohrabávat se
I'll just pop down there  zaskočím tam, zaběhnu tam
* get your ass over here!  pocem, hned!
reach into one's pocket  sáhnout si do kapsy
* a big-ass pot  obrovitánský hrnec
get laid  zašukat si
* I'm not big on that  to mě moc nebere
* remorse  výčitky svědomí
put up with st  snášet, vydržet, smířit se s
there's only so much I can do  mám omezené možnosti
she snapped  bouchla (už to nevydržela)
let sb down easy  slušně se s někým rozejít
* get in the zone  dostat se do správného psychického rozpoložení

Mail Boxes Etc.

sigh  povzdechnout si
stab  bodat
* a mouse pad  podložka pod myš
tell sb off  nadat (za něco)
* ring st up  namarkovat (u pokladny)
a Post-It note  lístek (z poznámkového bločku)
* storm out  vyřítit se ven (naštvaně)
go off  zde: spustit se, rozeznít se (zvonek)
* dotted line  čára na podpis
barge in  vtrhnout dovnitř
anxious  rozklepaný, vynervovaný, nervózní
take up yoga  začít s jógou
vibe  vibrations
bearded  vousatý
a jerk  debil, pitomec
* shuffle st  míchat, přesouvat

The Old Man and the Bus

the terminal zde: autobusové nádraží
she's taking her time  nespěchá, dává si načas
not any time soon  v dohledné době ne
no one in particular  nikdo konkrétní
a hankie  kapesník
* a blouse  halenka
he wouldn't move  odmítal se pohnout
beg  žadonit, prosit
* interfere  zasáhnout (do děje)
fare  jízdné

The Old Greasy Bag

camp counselor  táborový vedoucí
* be headquartered sw  sídlit někde
* loathe  nenávidět, mít odpor k
* grind one's teeth  skřípat zuby
* rub up against sb  otírat se o
* snot  sopel
* no dice  nehrozí (není naděje)
I'm not going anywhere  mě se nezbavíte, já tady budu pořád
boy, was I angry!  já jsem ti byl tak naštvaný!
* pinch  štípnout
distract  rozptylovat
rehearse a play  nacvičovat (divadelní) hru
it's pouring down rain  lije jako z konve
* smirk  ušklíbat se
turn up  objevit se (show up)
toss  hodit
* go berserk  dostat amok
tear st up  roztrhat
shove sb  strčit do někoho
* slit  proříznout
temper tantrum  výstup (hysterický)
straighten st up  dát do pořádku
* brush st aside  odsunout bokem
babble  blábolit
* take to doing st  navykli si dělat
* a pawn  figurka, pěšák
* hold st over sb  vyhrožovat něčím
* the waterworks started  spustily se proudy slz
greasy  mastný
* crumple st up  zmuchlat, pomačkat
be emotionally attached to st  mít silné citové pouto k
it keeps me going  jen díky tomu jedu dál (jinak bych to zabalil)
* fumble  tápat, šmátrat
you're on a budget  máš na to omezené množství peněz
that's off the table  (tato možnost) nepřichází v úvahu
* I was beyond angry  naštvaná je slabé slovo
she teared up  do očí se jí vhrnuly slzy
I put him through a lot  způsobil jsem mu hrozné trápení
chew sb out  seřvat, zpucovat
pat sb on the back  poplácat po zádech
* blubber  vzlykat
all along  od samotného začátku
relief  úleva
it's kind of creepy  z toho mám trochu husí kůži
gross  nechutný
* uplifting  povznášející
it choked me up  dojetím jsem nemohla mluvit
* my heart melted  úplně mě to dojalo
I'll make it up to you  vynahradím ti to
here's hoping that...  doufejme, že (přípitek)

How To Make a Little Girl Cry

check this out  dívej na to, mrkni sem
it's a steal  to je zadarmo, no nekup to
have a great mileage  (auto) mít nízkou spotřebu
attitude  přístup, postoj
rip sb off  oškubat, podvést
pull a scam  udělat podvod (finanční)
can you blame her?  a divíš se jí?
* honor roll  seznam nejlepších studentů
* bull  zkrácené bullshit (blbosti, nesmysly)
he made it up  on si to vymyslel (není to pravda)
I don't have any pull here  tady nemám žádné slovo, nic neprosadím
* wiggle room  manévrovací prostor
that's out of my price range  na to nemám peníze

My Two Boyfriends

settle on st  nakonec se rozhodnout pro něco
forceful  důrazný
go along with (a plan)  svézt se s, přistoupit na, neprotestovat
weigh up options  zvážit možnosti
gorgeous  překrásná
if it wasn't for you  nebýt tebe
it bugs me  štve mě to
flashy  okázalý
* it won't hold up  to neobstojí, to nevydrží
give it a shot  zkus to, dej tomu šanci
dump sb  dát kopačky (rozejít se s)
plain  obyčejný, nijaký
frumpy  nemoderní (vzhled)
frank  upřímný
work up an interest in st  najít v sobě zájem o (vybudovat si)

Wendy the Bully

bully sb  šikanovat
pick on sb  zasednout si na
defend sb  bránit, obhajovat
principal  ředitel školy
you'll never hear the end of it  budeš to mít na talíři furt
mean  zlý, nedobrý
embarrassment  trapný pocit
in the meantime mezitím
grade school  základní škola

Beware of the Food Police

* wag one's finger  dělat ukazováčkem ne ne ne
get a second helping  nechat si přidat (jídlo)
dos and don'ts  etiketa (co se může, co se nesmí)
give me a break  tož ale neblbněte (co to vykládáte)
* steer clear of st  vyhýbat se něčemu
spot st  zpozorovat
eggnog  vaječný koňak
I blew my chance  promarnil jsem svou příležitost
knock back a drink  hodit do sebe (pití)
he took a sip  trochu se napil
a treat  lahůdka, pochoutka
mashed potatoes  mačkané brambory
* skim milk / whole milk  odtučněné / plnotučné mléko
I pass  do toho nejdu, tohle si nechám ujít
transmission  převodovka
he's stuffing his face  cpe se jídlem
pass up on st  něco si nechat ujít, nevyužít příležitosti (schválně)
it'll tide me over until next week  to mně do příštího týdne vystačí
* a vat  káď, velká nádoba
frosted cookies  sušenky s polevou
* they won't budge  oni neustoupí ani o krok
wolf st down  hodit do sebe (jídlo), zhltnout
* mincemeat  směs sušeného ovoce
* at any rate  každopádně

I Lost My Dad on 9/11

we were overwhelmed  bylo toho na nás moc
a witness  svědek
that's a bummer  to je blbé, to je škoda
* rubble  sutiny
CPR  první pomoc
bandage a wound  obvázat ránu
comfort sb  utěšovat, uklidňovat

The Replacement

* all-American  typicky americký
have a knack for st  mít zvláštní talent na
* he swept me off my feet  byla jsem z něho úplně unešená
* mourn  truchlit
question st  zpochybnit
a loss  ztráta
it's a miracle all right o tom žádná, že je to zázrak
accomplished  vynikající (v něčem)
I want to be successful in my own right  chci být úspěšný vlastním přičiněním (ne díky jiným)
* legacy  odkaz (něčí)
over time  postupem času
* sympathetic  soucitný
* a dignitary  vysoký představitel (státu, města)
lean over  naklonit se (k někomu)
* honest to a fault  až přehnaně ochotný
he goes out of his way to help  pomáhá jak jenom může
flaw  nedostatek, chyba
dig st up  vyhrabat
grow fond of st  postupně si oblíbit
come around  zde: změnit názor o 180 stupňů

What Do You Do About Crappy Service?

crappy / lousy  mizerný
have the nerve to do st  mít tu drzost něco udělat
the other day  onehdá, nedávno
* Tumbleweed  síť restaurací
the service sucked  obsluha stála za prd
grab a spot  chytnout si místo
a patio  zahrádka (v restauraci)
* I kid you not  nekecám
* a telltale sign  jasné znamení (toho, že)
we are getting screwed  podvádí nás
I could use a beer  pivo by bodlo, dal bych si pivo
* make a stand  zaujmout jasné stanovisko
he sat and took it  nechal si to líbit (nic proti tomu nedělal)
cheap  lakomý

My Trip to Savoonga

are you out of your mind?  nezbláznil ses?
look st up  vyhledat
* wander  putovat
dirt  hlína, zem
* he looks the part  vypadá na to
there are no ... to be had  k dispozici nejsou žádné...
* put st to rest  zaplašit, rozptýlit (představu)
* a freezer burn  spálení mrazem

Week-to-Weeker

drop out (of school)  vykašlat se na studium
* GED  test znalostí na středoškolské úrovni (i.e. diplom)
they charge you a fee  chtějí po vás poplatek
* hand st down  předat (mezi generacemi)
run errands  zařizovat, dělat pochůzky
* dry cleaner  čistírna
up front předem (platit)
a slob  povaleč, lenoch
best man  svědek (na svatbě)
bachelor party  svíca (večírek před svatbou)
treat sb (to st)  pohostit, platit za někoho
we hang out  trávíme čas spolu, chodíme spolu ven
smuggle  pašovat
* a tuxedo  smoking
* it set me back $100  stálo mě to 100 dolarů
provided we win  za předpokladu, že vyhrajeme
assumption  předpoklad
give out  zde: vypovědět službu
tow  odtažení auta
* AAA  American Automobile Association
estimate  odhadnout (cenu)
will you make ends meet?  vyjdete nějak s penězi?

Guess Who's Fighting At Dinner

go screw yourself  naser si, běž někam
blackmail  vydírat
go through the motions  bez zájmu provádět činnost
you don't give a shit  tobě je to u prdele (i.e. jedno)
support sb  živit (finančně podporovat)
as it happens  shodou okolností, náhodou
blow st off  odbýt, vykašlat se na
that's not the case  není tomu tak
a mortgage  hypotéka
freak out  panikařit, vztekat se, vyšilovat
* bitch  držkovat, stěžovat si
I won't stand for that  to si nenechám líbit
take turns  střídat se (při něčem)
put up with st  snášet, trpět něco
what brought it on  co to způsobilo
have a change of heart  úplně obrátit (změna postoje)
speak out  ozvat se (proti něčemu)
put one's foot down  dupnout si (a říct dost)

Short and Pale and Old and Homely

chores  domácí práce
* dust bunnies  chuchvalce prachu
* go on the fritz  porouchat se
clutter  bordel co jenom zabírá prostor
* a sap  naivní trdlo
toss out  vyhodit
* yank  škubnout, trhnout
drawer  šuplík
* grimy  umazaný, ušpiněný
offensive  urážlivý
flip out  vypěnit, vyletět z kůže (freak out)
humiliate  ponižovat
* crude  hrubý
* old fart  starý páprda
sweatshirt  mikina
* I gave him a piece of my mind  vyčinila jsem mu
* bloopers  kopance (chyby herců, sportovců)
* trash st  hodit do smetí
* she saw the error of her ways  pochopila, že se chovala špatně
* refer to sb as "..."  mluvit o někom jako o "..."
get back at sb  oplatit, pomstít se
* I hereby swear  tímto přísahám
* stack  stoh (knih)
lay off him  už se do něho nenavážej
* rebut sb's claims  vyvrátit tvrzení

An Average Drug Dealin' Joe

what have you been up to?  co u tebe nového?
starve  umírat hlady
I'm through with that  s tím jsem skoncoval
an average Joe  obyčejný člověk (ničím nevyčnívající)
* presentable  upravený, reprezentativní
come across st  narazit na
a criminal record  záznam v rejstříku trestů
look st up  vyhledat, dohledat
dig oneself into a hole  sám sebe dostat do špatné situace
she has a way of (getting you to talk)  ona vždycky nějak dokáže...
work out  dobře dopadnout
for your sake  (už jenom) kvůli tobě

Spider Tokyo (Big in Japan)

* a cockroach  šváb
* a millipede  stonožka
it's a trade-off  je to něco za něco
* antics  bláznivé kousky
adorable  rozkošné
addition  přídavek, přírůstek
* considerably  (smarter)  značně, výrazně
* cringe  (hrůzou, odporem) sebou cuknout
chase sb out  vyhnat, zahnat
* grayish  šedivý, našedlý
* diameter  průměr
3 inches  cca 8 cm
container  nádoba
squish  rozmáčknout
* it makes my stomach turn  obrací se mi z toho žaludek
come clean  ke všemu se přiznat
back and forth  tam a zpět
I had my wits about me  nezpanikařil jsem, zachoval jsem chladnou hlavu
our living arrangement  to jak tady spolu bydlíme
boundaries  mantinely, hranice
it took me by surprise  zaskočilo mě to
namely  konkrétně
poke sb  šťouchnout
mature  zralý
* I braved the bathroom  odvážil jsem se do koupelny
mock sb  vysmívat se
stay put  nehýbej se, zůstaň kde jsi
you lucked out  tos měl štěstí
tenant  podnájemník
you're stuck with me  zůstal jsem ti na krku
in the long run  z dlouhodobého hlediska
benefit from st  mít prospěch z
harmless  neškodný
* disrupt st  narušit
tense  napjatý
bugs  zde: hmyz
* cower  krčit se (ustrašeně)
keep up one's end of the bargain  splnit svou část dohody
distracting  rušivý, rozptylující
* steer clear of st  vyhýbat se
unnerving  znervózňující
jumpy  vylekaný
cut down on st  omezit
* palm  dlaň
tupperware  plastové dózy na jídlo
* stomp  dupat
* chant  skandovat
that's (an) overkill  to už je zbytečně moc
* torment  trápit (někoho)
considerate  ohleduplný
we got off on the wrong foot  nějak jsme si nesedli, nepadli jsme si do noty

Regrets I've Had a Few

don't rush things  snaž se to neuspěchat
* I have paid my dues  zasloužím si to (odkroutil jsem si co se po mně žádalo)
affect st  mít (negativní) vliv na
hostile  nepřátelský
I'm struggling  nejde mi to, bojuju s tím
connect with sb  najít společnou řeč s
* come on too strong  být moc hr, tlačit na pilu
it puts me off  odrazuje mě to
mess up  všechno pokazit, udělat chybu
early on  hned ze začátku
awkward  trapné, nepříjemné
that's not how I roll  to není můj styl
doer  muž činu
soulmate  spřízněná duše

The Hater's Guide to the Winter Olympics

put st on the line  něco riskovat
pull st off  něco dokázat, úspěšně zvládnout
a rink  kluziště
* prance around  skotačit, rozverně poskakovat
* he swindled his way in  podvodem se tam dostal
* neither do I, for that matter  a já ostatně taky ne
for all you know, ...  co víš, třeba ...
event  zde: (sportovní) disciplína
* strap me onto the sled  přivažte mě (popruhy) k sáním
half the time  poměrně často (v mnoha případech)
* relay  štafeta
a con  podvod
sweat bullets  potit se (hrůzou/nervozitou)
* zoom by  prosvištět kolem
* baton  štafetový kolík
scattered  roztroušené, rozházené
hold on to st  udržet si něco
* toddler  batole
* no advice whatsoever  absolutně žádné rady
* flail around  mávat, ohánět se rukama
* hang on for dear life  držet se jako klíště (z posledních sil)
snap  rupnout, prasknout
nasty concussion  ošklivý otřes mozku
that was a close call  to málem dopadlo zle
twisted up  pokroucený
* morgue  márnice
* come to think of it, ...  když nad tím tak přemýšlím, ...
* moonlight  melouchařit, přivydělávat si načerno
pro  professional
and I have nothing to show for it  a co z toho mám? a výsledek veškerý žádný
* bocce petanque
master st  dokonale zvládnout
slippery  kluzký
* creaky  rozvrzaný
* it was all I could do not to laugh  stěží jsem se ovládl, abych se nesmál
* take in a (movie/game)  jít se podívat na
* hamster  křeček
* squeak  pištět
anthem  hymna
frantically  zoufale, zběsile
trek  trmácet se, plahočit se
credit where it's due  kdo umí umí (pochvala je na místě)
skinny  hubený
stumble  potácet se, klopýtat
* posse  partička, banda
* PCP  [syntetická droga]
throw in  přihodit
* for good measure  návdavkem, aby toho nebylo málo
* bubbly  šampáňo
good riddance  díky bohu, že už je pryč
here's my 2 cents  já se na to dívám takhle
* excruciating  nesnesitelný
mind-numbing  ubíjející
chore  otravná povinnost
steep slope  prudký svah
* I, for one, demand it  třeba já bych to uvítal
pussy  (vulg.) strašpytel, slaboch
hard-nosed  praktický (opak snílka)
* jockey for position  přetlačovat se, soupeřit
tickle lechtat
* I'm down with it  já s tím souhlasím
* a busload of st  mrtě, spousta
* he got his panties in a twist (over st)  rozčiloval se, vztekal se
jaw-dropping  neskutečné, úchvatné
* insane  šílené
yawn  zívat
jaded  otrlý, otupělý
* by all rights, ...  správně (by mělo...)
it blew my mind  vyrazilo mi to dech, ohromilo mě to
* there's a rerun of ...  běží repríza

The Creepy Relative

* for lack of a better term  jelikož mě nenapadá lepší slovo
creep  prapodivný týpek (mám z něj divný pocit)
mollycoddle / baby sb  rozmazlovat
* he's socially awkward  neumí se chovat ve společnosti
surface  povrch
* man-boy  nikterak partikulárně (mentálně) vyspělý muž
throw a temper tantrum  dostat záchvat vzteku
humor sb  někomu vycházet vstříc, vyhovět
* we are at a loss  jsme rozpačití, nevíme kudy kam
property  zde: pozemek s příslušenstvím
make a fuss  udělat scénu
* convalesce  zotavovat se
* rehab facility  rehabilitační ústav
toiletries  toaletní potřeby
* meddle in sb's affairs  plést se do cizích záležitostí
poke around  přehrabovat se v
it has me concerned/worried  znepokojuje mě to
on his part z jeho strany
there's more than meets the eye  za tím je ještě něco dalšího (co nevidíme)
* reluctant  zdráhavý
* force the issue  tlačit na to, lámat přes koleno
inquire  dotazovat se, zjišťovat podrobné informace
disturbed  narušený
* memorabilia  suvenýry, vzpomínkové předměty
account  popis událostí
this is as good (a) time as any  není důvod to odkládat
* siblings  sourozenci
*a locksmith zámečník
* dust bunnies  chuchvalce pracu
straighten sb up/out  napravit
have a change of heart  úplně obrátit (změnit názor)
for the sake of  už jenom kvůli (někomu)

Love On Line

that's creepy  z toho mám nepříjemný pocit
boundaries  mantinely, hranice
break off  dát si přestávku
go without st  vydržet (nějakou dobu) bez
two hours tops  maximálně dvě hodiny